Archive of Vanished Flora
Calling up the specimens…
Snow-window Bloom Nivifenestra himalayensis
Specimen · N°052 · Wind

Nivifenestra himalayensis

雪が降ったばかりの朝にだけ、雪の上に小さな窓が開きます。

FOUND 27.8°N 88.1°E · ヒマラヤ東部、標高約5000mの吹きだまりの雪田  ·  ✝ EX · Last seen 1981

Snow-window Bloomは、雪面から5cmほど顔を出す小さな高山plant。細い革質の濃緑のleafを低いロゼット状に重ね、透き通った淡色の短い茎の先に、淡いpale星形の小flowerをひとつ咲かせる。flowerの喉にはかすかな菫色がにじむ。ふだんは岩屑の上の薄い雪の下でじっと過ごし、ふわりと軽い新雪が積もった朝にだけ動きだす。flowerはわずかに熱を持ち、まわりのゆるい雪を静かに溶かして小さな空洞をつくる。透明な茎は新雪のやわらかさを感じとって伸び、淡いflowerを雪面まで届かせる。ところが時間がたって雪が締まり硬くなると、flowerは茎を縮め、音もなく雪の下へ戻っていく。だから硬くなった雪原には、もうflowerの跡は残らない。咲いていたのは、新雪がまだやわらかかった数時間だけだ。

01

Portrait

Specimen photograph / archival still
Snow-window Bloom
STILL · Specimen photograph

「雪を覗くflower」

No moving record of this specimen remains. A single still image holds its likeness.

ARCHIVAL STILLPLATESILENT
Narration
0:00 / --:--
02

Specimen Plates

8 plates · hover to enlarge
Snow-window Bloom plate 1PLATE I
Snow-window Bloom plate 2PLATE II
Snow-window Bloom plate 3PLATE III
Snow-window Bloom plate 4PLATE IV
Snow-window Bloom plate 5PLATE V
Snow-window Bloom plate 6PLATE VI
Snow-window Bloom plate 7PLATE VII
Snow-window Bloom plate 8PLATE VIII
03

Field Note

Habitat
Windblown snowfields of the eastern Himalaya稜線のWind下にできる窪地に、Windが運んだ新雪だけが厚く積もる場所にだけ現れる。
Local name
雪を覗くflower
Folklore
現地では、Snow-window Bloomが新雪の上に小さな窓を開けるとその冬最後の新雪の印とされ、このflowerが雪に沈んだ朝から雪原は締まり、春へ向かうと語り継がれてきた。
04

Locator

Coordinates
27.8°N 88.1°E
ヒマラヤ東部、標高約5000mの吹きだまりの雪田
05

Record

雪が降ったばかりの朝にだけ、雪の上に小さな窓が開きます。

のぞき込むと、その奥でflowerが咲いています。

ヒマラヤ東部、標高五千メートルの吹きだまり。

ふわりと軽い新雪が積もると、Snow-window Bloomはわずかに熱を出し、ゆるい雪をそっと溶かします。

透き通った茎を伸ばし、淡いpaleflowerを雪面まで届かせます。

けれど雪が締まって硬くなると、flowerは茎を縮め、音もなく雪の下へ戻っていきます。

MoreFull specimen data — classification, scientific name, etymology
06

Classification

Classification & specimen data
Scientific name
Nivifenestra himalayensis  M. Castellan, 1974
Taxonomy
Plantae › Angiosperms › Dicotyledons › NivifenestralesNivifenestraceaeNivifenestra › himalayensis
Voucher
AVF-052 · Holotype
Archive of Vanished Flora (AVF)
Conservation
✝ EX — Extinct Last seen 1981
Collector
E. Mori
1974-05-14
Synonym
Nivifenestropsis himalayensis K. Brandt, 1972
Protologue (Latin)
Herba parva rosulata, foliis crassis glaberrimis, floribus parvis stellatis. Typus: ヒマラヤ東部、標高約5000mの吹きだまりの雪田. Species iam extincta.
Discovered / Described
1974 / 1974
Height
5〜15 cm
Life form
Rosette perennial
Phyllotaxy
Basal (rosette)
Chromosome
2n = 22
Flowering
A brief flowering (a few days)
Pollination
Wind-pollinated
Substrate · pH
Gravelly, near-neutral
Elevation
2,400〜3,000 m
07

Etymology

Etymology of the name
NivifenestraGENUS
The etymology is not recorded.
himalayensisEPITHET
The etymology is not recorded.

Addenda

later field notes
2026-06-24 · Floral Chamber and Pollination

On mornings of fresh snow, the cavity around each bloom is no more than two or three sun across, yet its air is slightly warmer than the outside. The anthers appear to split before the perianth is fully open, dusting the stigma and completing self-pollination. Only near noon, when meltwater wets the scree, have I seen small flies enter by the snow-window and briefly probe the violet throat. Insect visitation seems a contingency, not the rule.

2026-06-24 · Roots in the Scree

Uprooted plants show roots far deeper than the leaves suggest. Fine roots follow cracks in dark gneiss and mica schist, drawing on the brief meltwater held beneath stones warmed by sun. I have not found it below pale calcareous cliffs; it is confined to dark, fast-draining scree. The flower appears in whiteness, but the plant’s true living place is the heat-catching fissure of stone.

2026-06-24 · Colonies Without Traces

Their simultaneous flowering in the same hollow is likely because the lee drift gathers seeds as well as snow. When capsules ripen in the hard-snow season, they split close to the ground, and the thin seeds skate over the crust into the bottom of the drift. As spring compacts the snow, the flower-holes vanish; by summer only scree remains. To the untrained eye, absence proves nothing. Herders read that silence as a sign the pass-snow has become firm enough to cross.

08

Related

Specimens of the same habitat
⟵ THE WORLD ATLAS
日本語